兒童權(quán)利宣言

兒童權(quán)利宣言

兒童權(quán)利宣言

  序言 

  鑒于聯(lián)合國(guó)人民曾在憲章中重申其對(duì)基本人權(quán)和人格尊嚴(yán)與價(jià)值的言念,并決心在更大的自由中促進(jìn)社會(huì)進(jìn)步和改善生活水準(zhǔn);
  鑒于聯(lián)合國(guó)曾在世界人權(quán)宣言中宣布,人人均得享有宣言中所說(shuō)明的一切權(quán)利和自由,不因諸如種族、膚色、性別、語(yǔ)言、宗教、政見(jiàn)或其它意見(jiàn)國(guó)籍或社會(huì)階級(jí)、財(cái)產(chǎn)、出身或其它身份而有任何差別;
  鑒于兒童因身心尚未成熟,在其出生以前和以后均需要特殊的保護(hù)及照料,包括法律上的適當(dāng)保護(hù);
  鑒于此種特殊保護(hù)已在一九二四年日內(nèi)瓦兒童權(quán)利宣言中予以說(shuō)明,并在世界人權(quán)宣言和許多有關(guān)兒童福利的專門機(jī)構(gòu)與國(guó)際組織的規(guī)章中得到確認(rèn);
  鑒于人類有責(zé)任給兒童以必須給予的最好待遇。
  以此, 
  大會(huì),發(fā)布這一兒童權(quán)利宣言,以期兒童能有幸福的童年,為其自身的和社會(huì)的利益而得享宣言中所說(shuō)明的各項(xiàng)權(quán)利和自由,并號(hào)召所有父母和一切男女個(gè)人以及各自愿組織、地方當(dāng)局和各國(guó)政府確認(rèn)這些權(quán)利,根據(jù)下列原則逐步采取立法和其它措施力求這些權(quán)利得以實(shí)行:

  原則一 
  兒童應(yīng)享有本宣言中所列舉的一切權(quán)利。一切兒童毫無(wú)任何例外均得享有這些權(quán)利,不因其本人的或家族的種族、膚色、性別、語(yǔ)言、宗教、政見(jiàn)或其它意見(jiàn)、國(guó)籍或社會(huì)成分、財(cái)產(chǎn)、出身或其它身分而受到差別對(duì)待或歧視。

  原則二 
  兒童應(yīng)受到特別保護(hù),并應(yīng)通過(guò)法律和其它方法而獲得各種機(jī)會(huì)與便利,使其能在健康而正常的狀態(tài)和自由與尊嚴(yán)的條件下,得到身體、心智、道德、精神和社會(huì)等方面的發(fā)展。在為此目的而制訂法律時(shí),應(yīng)以兒童的最大利益為首要考慮。 

  原則三
  兒童應(yīng)有權(quán)自其出生之日起即獲得姓名和國(guó)籍。 

  原則四 
  兒童應(yīng)享受社會(huì)安全的各種利益,應(yīng)有能健康地成長(zhǎng)和發(fā)展的權(quán)利。
  為此,對(duì)兒童及其母親應(yīng)給予特別的照料和保護(hù),包括產(chǎn)前和產(chǎn)后的適當(dāng)照料。
  兒童應(yīng)有權(quán)得到足夠的營(yíng)養(yǎng)、住宅、娛樂(lè)和醫(yī)療服務(wù)。

  原則五 
  身心或所處社會(huì)地位不正常的兒童,應(yīng)根據(jù)其特殊情況的需要給予特別的治療、教育和照料。 

  原則六 
  兒童為了全面而協(xié)調(diào)地發(fā)展其個(gè)性,需要得到慈愛(ài)和了解,應(yīng)當(dāng)盡可能地在其父母的照料和負(fù)責(zé)下,無(wú)論如何要在慈愛(ài)和精神上與物質(zhì)上有保障的氣氛下成長(zhǎng)。尚在幼年的兒童除非情況特殊,不應(yīng)與其母親分離。
  社會(huì)和公眾事務(wù)當(dāng)局應(yīng)有責(zé)任對(duì)無(wú)家可歸和難以維生的兒童給予特殊照顧。采取國(guó)家支付或其它援助的辦法使家庭人口眾多的兒童得以維持生活乃是恰當(dāng)?shù)摹?br>
  原則七 
  兒童有受教育之權(quán),其所受之教育至少在初級(jí)階段應(yīng)是免費(fèi)的和義務(wù)性的。
  兒童所受的教育應(yīng)能增進(jìn)其一般文化知識(shí),并使其能在機(jī)會(huì)平等的基礎(chǔ)上發(fā)展其各種才能、個(gè)人判斷力和道德的與社會(huì)的責(zé)任感,而成為有用的社會(huì)一分子。 
  兒童的最大利益應(yīng)成為對(duì)兒童的教育和指導(dǎo)負(fù)有責(zé)任的人的指導(dǎo)原則;兒童的父母首先負(fù)有責(zé)任。
  兒墓應(yīng)有游戲和娛樂(lè)的充分機(jī)會(huì),應(yīng)使游戲和娛樂(lè)達(dá)到與教育相同的目的;社會(huì)和公眾事務(wù)當(dāng)局應(yīng)盡力設(shè)法使兒童得享此種權(quán)利。

  原則八 
  兒童在一切情況下均應(yīng)屬于首先受到保護(hù)和救濟(jì)之列。 

  原則九 
  兒童應(yīng)被保護(hù)不受一切形式的忽視、虐待和剝削。
  兒童不應(yīng)成為任何形式的買賣對(duì)象。
  兒童在達(dá)到最低限度的適當(dāng)年齡以前不應(yīng)受雇用。絕對(duì)不應(yīng)致使或允許兒童從事可能損害其健康或教育、或者妨礙其身體、心智或品德的發(fā)展的工作。 

  原則十 
  兒童應(yīng)受到保護(hù)使其不致沾染可能養(yǎng)成種族、宗教和任何其它方面歧視態(tài)度的習(xí)慣。應(yīng)以諒解、寬容、各國(guó)人民友好、和平以及四海之內(nèi)皆兄弟的精神教育兒童,并應(yīng)使他們充分意識(shí)到他們的精力和才能應(yīng)該奉獻(xiàn)于為人類服務(wù)。

                        www.hkhrm.org.hk/database/6a1.html