錢響與“哎喲”

錢響與“哎喲”

錢響與“哎喲”

阿凡提正與喀孜交談時(shí),進(jìn)來(lái)兩個(gè)人,一個(gè)人手里拿看一把鋸,另一個(gè)人手里舉著一把斧頭。手舉斧頭的人先向喀孜告狀道:“尊敬的喀孜先生,我們兩個(gè)人同時(shí)給一人劈木柴。因?yàn)槲覀儍扇酥挥幸话迅^,所以只好由我一個(gè)人來(lái)劈,我每劈一下,我這個(gè)伙伴站在一邊,就‘哎喲’一聲。等木柴劈完了,主人把劈柴的錢給了我??晌业倪@位伙伴要求對(duì)半分。柴是我劈的,這錢怎么能對(duì)半分呢?” 喀孜轉(zhuǎn)過(guò)臉,問(wèn)拿鋸的人:“喂,你還有什么說(shuō)的?” “喀孜先生,俗話說(shuō)‘乘小舟下海的人命是系在一起的’,我這個(gè)伙伴見(jiàn)了錢就不仗義了。他劈柴時(shí)我也沒(méi)閑著,他每劈一次,我就跟著他喊一聲‘哎喲’,哎喲多了也是很累人的,他有多累,我也有多累,因此,這劈柴的錢他必須分我一半。” 喀孜聽(tīng)了不知如何斷案,他望了望阿凡提。阿凡提從拿斧頭人的手中要過(guò)劈柴錢,然后將錢扔到地上。那枚銀幣掉到地上發(fā)出清脆的響聲。每扔一次,他就問(wèn)那個(gè)拿鋸的人:“聽(tīng)到響聲了嗎?,”拿鋸的人便回答:“聽(tīng)到了!”就這樣,阿凡提把銀幣往地上扔了七次。然后,把錢還給拿斧頭的人,對(duì)拿鋸的人說(shuō):“一聲錢響等于你的七聲‘哎喲’,如果你在他旁邊喊了七聲‘哎喲’的話,一聲錢響等于一個(gè)‘哎喲’,這還便宜你了,走吧!”阿凡提說(shuō)完,把兩人打發(fā)走了。