[希臘神話] 普里阿摩斯去見阿喀琉斯

[希臘神話] 普里阿摩斯去見阿喀琉斯

[希臘神話] 普里阿摩斯去見阿喀琉斯

當(dāng)參加殯葬賽會(huì)的人散去之后,阿喀琉斯整夜輾轉(zhuǎn)反側(cè)不能入睡,他仍在懷念被安葬的朋友。第二天清晨,他套上馬,把赫克托耳的尸體綁在戰(zhàn)車上,拖著它圍著帕特洛克羅斯的墳?zāi)贡寂芰巳?。阿波羅不忍心尸體遭凌辱,他的神盾像金傘一樣遮著赫克托耳,使他的尸體不致?lián)p傷。阿喀琉斯駕車拖過尸體,把它丟在地上離開了。奧林匹斯圣山上的神旋除了赫拉以外,看到這情景都很悲憤。宙斯派使者找到阿喀琉斯的母親忒提斯,命令她迅速趕到希臘人的營房,告訴他的兒子阿喀琉斯:諸神,包括宙斯在內(nèi),都對(duì)他肆意凌辱赫克托耳的尸體,并把尸體扣留在船上不讓贖回感到憤怒。 忒提斯聽從命令,來到兒子的帳篷,走近他坐下,溫和地說:“親愛的兒子,你憂愁嘆息,不進(jìn)飲食,這樣折磨自己還要多久呢?聽著宙斯要我對(duì)你說的話吧:他和諸神都很憤怒,因?yàn)槟闩按湛送卸氖w,并且始終把它扣在船上。我的兒子,還是索取一筆豐厚的贖金,把尸體交出去吧!”阿喀琉斯抬起頭,注視著母親說:“那就這樣吧,我尊重宙斯和諸神的意見!誰給我贖金,誰就可以把尸體領(lǐng)回去?!? 就在這時(shí),宙斯又派出使者伊里斯來到普里阿摩斯國王的城里,傳達(dá)神旋的決定。她看到特洛伊城里一片悲嘆聲和哭泣聲。她悄悄走到國王面前,低聲對(duì)他說:“達(dá)耳達(dá)諾斯的兒子呀,別沮喪!我給你帶來了好消息。宙斯憐憫你,他叫我吩咐你去找阿喀琉斯,用豐厚的禮金贖回你的兒子的尸體。你必須一個(gè)人去,只帶一名年老的使者。使者給你趕車,將尸體運(yùn)回城來。別害怕,宙斯派了英勇的赫耳墨斯保護(hù)你!” 普里阿摩斯相信女神的話,他吩咐他的兒子們給他備馬套車。他自己走進(jìn)那間用香氣撲鼻的柏木建造起來的珍寶室。里面收藏著各式各樣的珍奇古玩,價(jià)值連城。他召來妻子赫卡柏,把宙斯派人送來的消息告訴了她。赫卡柏聽了竭力勸阻他,要他放棄這個(gè)念頭。 “你別阻攔我,”普里阿摩斯堅(jiān)定地說,“即使死神就在敵人的戰(zhàn)船上等著我,我也不在乎,只要我能把最親愛的兒子抱在懷里,就心滿意足了?!闭f著他打開箱子,挑出十二件錦袍,十二塊地毯,以及同樣數(shù)目的緊身衣和披風(fēng)。然后,他又稱出十泰倫特的黃金,取出四只光燦燦的炊鼎,兩座三腳鼎,以及色雷斯人贈(zèng)送給他的一只寶貴的金酒杯。普里阿摩斯把那些前來勸阻他的特洛伊人都趕走,責(zé)備地對(duì)他們說:“你們?cè)诩依镫y道閑得慌,非要到這里來勸阻我,增加我的悲哀不可嗎?”他又轉(zhuǎn)身對(duì)他的兒子說:“你們這些懦夫呀,要是你們代替赫克托耳被殺死就好了!最優(yōu)秀的人都死了,剩下來的都是廢物??烊ソo我備車,把這只東西放到籃子里,裝上車,讓我趕快上路!”兒子們都十分擔(dān)心,但他們見父親發(fā)怒,只得從命,于是他們?yōu)樗咨宪?,把贖金和禮品搬到車上。他們把名貴的駿馬套上普里阿摩斯的車子。陪同國王的年老的使者站在一旁。 赫卡柏懷著沉重的心情把舉行灌禮用的金酒杯遞給國王。女仆端著水壺和水盆走過來。國王普里阿摩斯用凈水洗了手,端起金酒杯,站到廷院當(dāng)中,澆酒在地,向宙斯大聲祈禱:“萬神之父宙斯喲,愛達(dá)山的主宰呀,讓我在珀琉斯的兒子面前得到憐憫和恩惠吧!請(qǐng)你顯出預(yù)兆,讓我放心大膽地到丹內(nèi)阿人的戰(zhàn)船上去!”國王的話剛說完,從右面高空的云端里飛來一頭黑鷹,黑鷹展開大翅膀,掠過了城市。特洛伊人看到這吉兆都?xì)g呼起來。年老的國王滿懷信心地登上戰(zhàn)車,坐了下來。 戰(zhàn)車來到城外,普里阿摩斯和使者看到旁邊是古代國王伊羅斯的大墳,便吩咐兩輛車停下來歇一會(huì)兒,讓牲口在河邊飲水。這時(shí)已近黃昏,大地籠罩在暮色中。傳令使伊特俄斯突然看到近處有一個(gè)人的身影,他吃了一驚,對(duì)普里阿摩斯說:“主人,你瞧那邊有一個(gè)人。我懷疑他等在那里準(zhǔn)備謀害我們。”正說著,那人已經(jīng)走了過來,原來他不是敵人,而是宙斯派來的使者赫耳墨斯。普里阿摩斯不認(rèn)識(shí)他,但這神旋卻和他握手,并說是來保護(hù)他的。 普里阿摩斯松了一口氣,說:“現(xiàn)在我看到神旋在保護(hù)我,因?yàn)樗刮矣羞@樣一位友好而又賢明的同伴,我真是感激不盡??墒?,請(qǐng)告訴我,你是誰?” “我的父親是波呂克托耳,”赫耳墨斯回答說,“我們兄弟七人,我是最小的一個(gè),是一個(gè)彌爾彌杜納人,阿喀琉斯的朋友?!? “如果你是可怕的珀琉斯的兒子的朋友,”普里阿摩斯焦慮地說,“那么請(qǐng)告訴我,我的兒子是否還在戰(zhàn)船上,阿喀琉斯有沒有將他去喂狗?” “沒有,”赫耳墨斯回答說,“他還躺在阿喀琉斯的營帳里。雖然已經(jīng)過去了十二天,并且阿喀琉斯每天早晨拖著他在朋友的墳前轉(zhuǎn)圈,但他的尸體因受到神旋的保護(hù),一點(diǎn)沒有損壞。你看到他會(huì)感到吃驚的,這尸體身上沒有一點(diǎn)血跡,所有的傷口都已愈合。即使在他死后,神旋仍然愛護(hù)和看顧他?!? 普里阿摩斯高興地取出隨身帶在車上的金酒杯?!澳蒙纤桑彼f,“陪同我去見你的主人?!? 赫耳墨斯拒絕收下金杯,他似乎害怕背著阿喀琉斯接受禮品。不過他也跳上戰(zhàn)車,坐在老人身邊,雙手抓住韁繩。不久就來到戰(zhàn)壕和圍墻那兒。守衛(wèi)的士兵正在用晚餐。這神旋用手一指,士兵們頓時(shí)埋下頭來呼呼大睡。他又用手一指,圍墻的營門自動(dòng)打開。因此普里阿摩斯的戰(zhàn)車一路平安地來到阿喀琉斯的營房門前。赫耳墨斯跳下車,勸普里阿摩斯抱住英雄阿喀琉斯的雙膝,并指名英雄的父母向他哀求。說完,赫耳墨斯顯露了自己的神旋身份,然后便消失不見了。 國王跳下戰(zhàn)車,將馬匹和車輛交給伊特俄斯,自己一直走進(jìn)阿喀琉斯的房里,他看到阿喀琉斯離開他的同伴獨(dú)自一人坐在那里,相隨左右的還有奧托墨冬和阿耳奇摩斯。阿喀琉斯剛用完晚餐,餐桌還沒有收拾。沒有一個(gè)人注意普里阿摩斯悄悄地進(jìn)來。他急步走到阿喀琉斯面前,抱住他的雙膝,親吻那雙殺死他這么多兒子的雙手,注視著他的臉。阿喀琉斯和朋友們驚奇地望著老人。于是老人開口哀求:“神圣的阿喀琉斯呀,想想你的父親吧,他跟我一樣年邁,也許他也受著鄰國的仇視和威脅,像我一樣孤立無援而又提心吊膽,可是他還時(shí)時(shí)刻刻盼望能夠重新見到自己的兒子,希望兒子能夠從特洛伊凱旋。而我呢?當(dāng)亞各斯人來到特洛伊城下時(shí),我有五十兒子,后來他們相繼陣亡了。我是這場戰(zhàn)爭中損失最為慘重的人?,F(xiàn)在,你又奪走了那個(gè)唯一能夠保護(hù)我們、保護(hù)城池和人民的兒子。因此,我來到你的戰(zhàn)船,希望贖回我的赫克托耳。我給你帶來一大筆贖金。珀琉斯的兒子,請(qǐng)聽從神旋的勸告,想想你的父親,可憐可憐我吧!”普里阿摩斯的話激起阿喀琉斯對(duì)父親的懷戀之情,他溫和地松開老人的手,往后退了一步,最后,把老人扶了起來,無限同情地說:“可憐哪,你遭受了這么多的苦難。你顯示了多么大的膽量,竟敢獨(dú)自一人來到丹內(nèi)阿人的戰(zhàn)船,會(huì)見一個(gè)殺了你這么多兒子的人。你一定有一顆花崗巖一樣的堅(jiān)實(shí)的心!來吧,請(qǐng)坐下,讓我們平靜下來。雖然憂郁和悲傷折磨著我們,但忍受悲傷這是神旋給可憐的人類所規(guī)定的命運(yùn),而他們卻是無憂無慮的。在宙斯的大門前放著兩只罐子,其中一只裝著災(zāi)難和不幸,而另一只則裝著愉快和幸福。神旋把兩樣?xùn)|西各賜給一些人,這些人則悲喜交集,僅賜給不幸和災(zāi)難的那些人,只好永遠(yuǎn)憂愁和痛苦。對(duì)珀琉斯,神旋賜給他財(cái)富,權(quán)力,甚至還有一個(gè)女神作她的妻子。但也給了他一個(gè)災(zāi)難,那就是他的兒子將會(huì)早死,不能在他的晚年安慰他。而你呢,老人哪,人民當(dāng)年歌頌?zāi)?,祝愿你幸福,可是奧林匹斯圣山的神旋們把災(zāi)難降到你的頭上。從此,你的城池前戰(zhàn)爭不斷。忍受你的不幸吧,因?yàn)槟阍僖矡o法使你的高貴的兒子起死回生了。” 普里阿摩斯回答說:“宙斯的寵兒呀,只要赫克托耳還躺在你的營房里沒有得到安葬,我就不忍心坐下。請(qǐng)讓我把他贖回吧。收下我獻(xiàn)給你的一大筆贖金,饒恕我,并回你的祖國去吧!” 阿喀琉斯聽到他最后的一句話皺起了眉頭,說:“老人家,請(qǐng)別強(qiáng)迫我!我愿意把赫克托耳的尸體還給你,因?yàn)槲业哪赣H已將宙斯的命令告訴了我。而且,我也明白,是神旋幫助你,把你帶上了我的戰(zhàn)船。否則,一個(gè)凡人無論有多大的膽量,也無法來到這兒。但請(qǐng)你不要再提非分的要求,讓我煩惱?!崩先瞬辉傺哉Z,阿喀琉斯走出帳篷,戰(zhàn)士們跟在他后面。 他們?cè)趲づ裢饨庀埋R匹,并讓使者進(jìn)入室內(nèi),然后從車上搬下作為贖金的禮品,只留下兩件披風(fēng)和一件緊身衣,以便用來遮蓋赫克托耳的尸體。阿喀琉斯命人清洗赫克托耳的尸體,并涂抹香膏,穿上衣服。他親自把尸體放在尸床上。當(dāng)他的同伴們把赫克托耳的尸體抬上戰(zhàn)車時(shí),阿喀琉斯叫喚著他朋友的名字:“帕特洛克羅斯呀,如果你在陰間地府聽說我把赫克托耳的尸體還給了他的父親,請(qǐng)別生我的氣!他帶來的贖金很豐厚,這也有你的一份!” 阿喀琉斯又走進(jìn)營房里,坐在普里阿摩斯的對(duì)面,對(duì)他說:“你的兒子像你希望的那樣可以贖回。他身穿名貴的衣服。等到天明,你就可以帶他回去了?,F(xiàn)在讓我們一起用餐吧!你要哀悼你可愛的兒子,在回到特洛伊城后還有足夠的時(shí)間,到那時(shí)你再放聲痛哭吧!而且他是值得你悲慟的人。”說著他站起身,走了出去,宰了一只羔羊。他的朋友們剝下羊皮,把羊肉切成小塊,串在鐵叉上燒烤。然后,他門坐下來進(jìn)餐。奧托墨冬取出面包分給大家,阿喀琉斯分羊肉,大家喝足吃飽了。普里阿摩斯驚奇地看到主人高貴的儀態(tài),覺得他真像神旋一樣。同時(shí),阿喀琉斯看到國王相貌威嚴(yán),談吐不凡,也暗暗驚奇。宴飲完畢,普里阿摩斯對(duì)阿喀琉斯說:“高貴的英雄,請(qǐng)讓我去休息吧,我想睡一覺將養(yǎng)身子。自從我的兒子戰(zhàn)死后,我還沒有合過一次眼。而且,今天也是我第一次喝酒食肉!” 阿喀琉斯隨即吩咐他的同伴和女仆安排一張床,鋪上紫色軟墊和柔軟的錦被,同時(shí)給使者也安排一張床。阿喀琉斯友好地問老人:“請(qǐng)告訴我:你為高貴的兒子舉辦葬禮,需要多少天?我們?cè)谶@段時(shí)間里將停止向你的城池進(jìn)攻!” “如果你允許我以隆重的葬禮安葬我的兒子,”普里阿摩斯回答說,“那么請(qǐng)給我十一天的期限吧。你知道,我們被圍困在城里,要到城外很遠(yuǎn)的山里去砍伐木柴。因此我們得用九天來準(zhǔn)備。在第十天我們安葬赫克托耳,并舉辦喪宴,第十一天為他建墳。到第十二天,如果避免不了的話,那么我們可重新開戰(zhàn)。” “好吧,就按你說的辦吧?!卑⒖α鹚够卮鹫f,“我將要求部隊(duì)在這限期內(nèi)不向你開戰(zhàn)。”說著他用力地握住老人的右手,借以打消他的顧慮,然后讓他去安寢。他自己在里屋的床上躺下睡了。 當(dāng)他們都進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)時(shí),神旋赫耳墨斯思量著怎樣才能悄悄地把特洛伊的國王從眾多的士兵面前送回城去。最后,他輕輕地走到老人的床前,對(duì)他說:“年邁的國王,你在敵人的營房里睡得多安穩(wěn)喲。是的,你用重金贖回了兒子。可是,當(dāng)阿伽門農(nóng)和其他的希臘人知道了這件事,就會(huì)扣留你,并向你的在家的兒子們索取三倍的贖金!”普里阿摩斯聽了大吃一驚,急忙喚醒使者。赫耳墨斯親自給他們套上車,并與國王同乘一車。伊特俄斯趕著車,帶著尸體悄悄地從希臘人的營地駛了出去。不久,就遠(yuǎn)離了敵人的營地。