幼兒喜歡的童話故事教案: 天鵝的窠

幼兒喜歡的童話故事教案: 天鵝的窠

幼兒喜歡的童話故事教案: 天鵝的窠

幼兒喜歡的童話故事: 天鵝的窠

  在波羅的海和北海之間有一個(gè)古老的天鵝窠。它名叫丹麥。天鵝就是在它里面生出來(lái)的,過(guò)去和現(xiàn)在都是這樣。它們的名字永遠(yuǎn)不會(huì)被人遺忘。
  在遠(yuǎn)古的時(shí)候,有一群天鵝飛過(guò)阿爾卑斯山,在“五月的國(guó)度”①里的綠色平原上落下來(lái)。住在這兒是非常幸福的。
  這一群天鵝叫做“長(zhǎng)胡子人”②。
  另外一群長(zhǎng)著發(fā)亮的羽毛和誠(chéng)實(shí)的眼睛的天鵝,飛向南方,在拜占庭③落下來(lái)。它們?cè)诨实鄣淖恢車∠聛?lái),同時(shí)伸開它們的白色大翅膀,保護(hù)他的盾牌。這群天鵝叫做瓦①。
 ?、僦敢獯罄麄惏偷讈啠ǎ蹋铮恚猓幔颍洌椋幔┦〉氖赘滋m(Milano)。林格人
 ?、谠氖牵蹋铮睿纾铮猓幔颍洌澹?,指住在意大利倫巴底亞省的倫巴底人(Lombardo)。
  ③這是東羅馬帝國(guó)的首都。
  法國(guó)的海岸上升起一片驚恐的聲音,因?yàn)槭妊竦奶禊Z,拍著帶有火焰的翅膀,正在從北方飛來(lái)。人們祈禱著說(shuō):“愿上帝把我們從這些野蠻的北歐人手中救出來(lái)!”
  一只丹麥的天鵝②站在英國(guó)碧綠的草原上,站在廣闊的海岸旁邊。他的頭上戴著代表三個(gè)王國(guó)的皇冠;他把他的王節(jié)伸向這個(gè)國(guó)家的土地上。
  波美爾③海岸上的異教徒都在地上跪下來(lái),因?yàn)榈湹奶禊Z,帶著繪有十字的旗幟和拔出的劍,向這兒飛來(lái)了。
  那是很久很久以前的事情!你會(huì)這樣說(shuō)。
  不過(guò)離我們的時(shí)代不遠(yuǎn),還有兩只強(qiáng)大的天鵝從窠里飛出來(lái)了。
  一道光射過(guò)天空,射到世界的每個(gè)國(guó)土上。這只天鵝拍著他的強(qiáng)大的翅膀,撒下一層黃昏的煙霧。接著星空漸漸變得更清楚,好像是快要接近地面似的。這只天鵝的名字是透卻·布拉赫④。
  “是的,那是多少年以前的事情!”你可能說(shuō),“但是在我們的這個(gè)時(shí)代呢?”
  ①原文是Vaeringer,這是一種北歐人;他們?cè)冢故兰o(jì)時(shí)是波羅的海上有名的海盜。東羅馬帝國(guó)的近衛(wèi)隊(duì),就是由這些海盜組成的。
 ?、谥傅湹目伺么蟮郏ǎ耍睿酰洌梗矗病保埃常叮?。他征服了英國(guó)和挪威,做過(guò)這三個(gè)國(guó)家的皇帝。
  ③這是波羅的海的一個(gè)海灣。
 ?、芡竻s·布拉赫(TychoBrahè,1546—1601)是丹麥的名天文學(xué)家。
  在我們的這個(gè)時(shí)代里,我們?cè)匆娺^(guò)許多天鵝在美麗地飛翔:有一只①把他的翅膀輕輕地在金豎琴的弦上拂過(guò)去。這琴聲響遍了整個(gè)的北國(guó):挪威的山似乎在古代的太陽(yáng)光中增高了不少;松林和赤楊發(fā)出沙沙的回音;北國(guó)的神仙、英雄和貴婦人在深黑的林中偷偷地露出頭角。
  我們看到一只天鵝在一個(gè)大理石山上拍著翅膀②,把這座山弄得崩裂了。被囚禁在這山中的美的形體,現(xiàn)在走到明朗的太陽(yáng)光中來(lái)。世界各國(guó)的人抬起他們的頭來(lái),觀看這些絕美的形體。
  我們看到第三只天鵝③紡著思想的線。這線繞著地球從這個(gè)國(guó)家牽到那個(gè)國(guó)家,好使語(yǔ)言像閃電似的從這個(gè)國(guó)家傳到那個(gè)國(guó)家。
 ?、僦福粒洌幔恚牵铮簦簦欤铮猓希澹瑁欤澹睿螅澹瑁欤酇gger,1779—1850,丹麥的名詩(shī)人。
 ?、谥福拢澹颍簦澹欤裕瑁铮颍觯幔欤洌螅澹?,1768—1844,丹麥的名雕刻家。
 ?、壑笂W爾斯德特(HansChristanOersted,1777—1851)丹麥的名電子學(xué)家。
  我們的上帝喜歡這個(gè)位于波羅的海和北海之間的天鵝窠。讓那些強(qiáng)暴的鳥兒從空中飛來(lái)顛覆它吧?!坝肋h(yuǎn)不準(zhǔn)有這類事情發(fā)生!”甚至羽毛還沒有長(zhǎng)全的小天鵝都會(huì)在這窠的邊緣守衛(wèi)——我們已經(jīng)看到過(guò)這樣的事情。他們可以讓他們的柔嫩的胸脯被啄得流血,但他們會(huì)用他們的嘴和爪斗爭(zhēng)下去。
  許多世紀(jì)將會(huì)過(guò)去,但是天鵝將會(huì)不斷地從這個(gè)窠里飛出來(lái)。世界上的人將會(huì)看見他們,聽見他們。要等人們真正說(shuō)“這是最后的一只天鵝,這是天鵝窠里發(fā)出的一個(gè)最后的歌聲”,那時(shí)間還早得很呢!
 ?。ǎ保福担材辏?

  這也是一首散文詩(shī),最初發(fā)表在1852年1月28日出版的《柏林斯克日?qǐng)?bào)》(BeslingskeTigende)上。這是一篇充滿愛國(guó)主義激情的作品。但他所愛的是產(chǎn)生了文中所歌頌的那代表人類文明和科學(xué)高水平成就的四只“天鵝的窠”。“許多世紀(jì)將會(huì)過(guò)去,但是天鵝將會(huì)不斷地從這個(gè)窠飛出來(lái)。世界上的人將會(huì)看見他們,聽見他們?!边@個(gè)窠就是他的祖國(guó)丹麥。
p
 #我們每天都會(huì)提供一些資料給大家,讓大家輕松備課,歡迎關(guān)注,謝謝光臨--中國(guó)兒童教育網(wǎng)haopo.com.cn    O(∩_∩)O