環(huán)保的英語(yǔ)手抄報(bào)資料

環(huán)保的英語(yǔ)手抄報(bào)資料

環(huán)保的英語(yǔ)手抄報(bào)資料

世界水資源的缺乏World Water Shortage
A new study warns that about thirty percent of the world's people may not have enough water by the year 2025.

一項(xiàng)新的研究結(jié)果提出警告:到2025年,世界上將有30%的人沒(méi)有足夠的水飲用。

A private American organization called Population Action International did the new study. It says more than three-hundred-thirty-five-million people lack enough water now. The people live in twenty-eight countries. Most of the countries are in Africa or the Middle East.


這項(xiàng)研究是由美國(guó)一家名叫“人口行動(dòng)”的私立機(jī)構(gòu)進(jìn)行的。報(bào)告說(shuō)現(xiàn)在世界上有三億三千五百萬(wàn)人沒(méi)有足夠的水。這些人主要分布在非洲或中東的28個(gè)國(guó)家。

P-A-I researcher Robert Engelman says by the year 2025, about three-thousand-million people may lack water. At least 18 more countries are expected to have severe water problems. The demand for water keeps increasing. Yet the amount of water on Earth stays the same.

人口行動(dòng)組織的研究人羅博特.安格曼說(shuō),到2025年大約三十億人缺水。至少還有其他18個(gè)國(guó)家將可能面臨同樣嚴(yán)重的水短缺問(wèn)題。人類對(duì)水的需求不斷上升,但地球上水的還是保持不變。

Mr. Engelman says the population in countries that lack water is growing faster than in other parts of the world. He says population growth in these countries will continue to increase.

安格曼先生說(shuō),水短缺的國(guó)家的人口增長(zhǎng)率要高于世界其他地區(qū)的人口增長(zhǎng)率。他還說(shuō)這些國(guó)家的人口出生率將持續(xù)增長(zhǎng)。

The report says lack of water in the future may result in several problems. It may increase health problems. Lack of water often means drinking waters not safe. Mr. Engelman says there are problems all over the world because of diseases, such as cholera, which are carried in water. Lack of water may also result in more international conflict. Countries may have to compete for water in the future. Some countries now get sixty percent of their fresh water from other countries. This is true of Egypt, the Netherlands, Cambodia, Syria, Sudan, and Iraq. And the report says lack of water would affect the ability of developing to improve their economies. This is because new industries often need a large amount of water when they are beginning.

報(bào)告表明,在未來(lái),水資源的缺乏可能會(huì)導(dǎo)致一些嚴(yán)重的后果。首先它可能會(huì)產(chǎn)生更多的健康問(wèn)題。水資源的缺乏就意味著飲用水不再有保障。安格曼先生說(shuō),諸如霍亂等在水中傳播的疾病會(huì)使世界出現(xiàn)許多問(wèn)題。水缺乏也會(huì)引起更多的國(guó)際紛爭(zhēng)。各國(guó)可能由于水而發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)?,F(xiàn)在有些國(guó)家,例如埃及,荷蘭,柬埔寨,敘利亞,蘇丹和伊拉克等,60%的純凈水是從國(guó)外進(jìn)口的。報(bào)告認(rèn)為水缺乏將影響發(fā)展國(guó)家發(fā)展經(jīng)濟(jì)的能力。這是因?yàn)樾鹿I(yè)在開(kāi)始階段經(jīng)常需要大量的水。

The Population Action International study gives several solutions to the water problem. One way, it says, is to find ways to use water for more than one purpose. Another way is to teach people to be careful not to waste water. A third way is to use less water of agriculture.

人口行動(dòng)組織的研究報(bào)告為世界的水短缺問(wèn)題提出了幾個(gè)解決的辦法。第一,找到多用途的用水方法。第二,教育人們不要浪費(fèi)水資源。第三就是少用農(nóng)業(yè)水。


The report also says long-term solutions to the water problem must include controls on population growth. It says countries cannot provide clean water unless they slow population growth by limiting the number of children people have.